Qu'est-ce qu'un nom (russe)?

Qu'est-ce qu'un nom (russe)? / Russie

Les noms russes peuvent être source de confusion pour les anglophones. Si vous planifiez un voyage en Russie, passez du temps avec les Russes, lisez de la littérature russe ou regardez des films russes, votre esprit pourrait se perdre dans le nombre de noms auxquels une personne peut être appelée. Par exemple, vous savez peut-être que le nom de votre amie est Alexandra, mais ses amis l'appellent «Sasha» et sa mère l'appelle «Sashenka».

Cela rend un voyage dans un pays étranger plus instructif et mémorable si vous faites quelques amis locaux pendant que vous y êtes. Mais vous voulez être sûr et savoir comment traiter les noms russes afin que vous ne soyez pas confus ou appeler vos nouveaux amis avec un mauvais nom; vous devez savoir quoi appeler et quand vous devriez le faire.

  • Surnoms et Diminutifs Russes

    Saviez-vous que Vova et Vladimir sont la même personne? Que diriez-vous de Sasha et Alexandra? Ils sont la même personne aussi.

    Les prénoms russes sont souvent abrégés en une forme courte ou un diminutif. Parfois, ces noms ne ressemblent en rien aux noms dont ils sont issus.

    Une femme nommée Maria pourrait aussi être appelée Masha par des connaissances, Mashenka par sa meilleure amie ou Mashunechka par son amoureuse. Dima pour Dmitri (DMEE-tree) et Misha pour Mikhail (EE k).

  • Patronymes russes

    Les prénoms russes, ou patronymes, sont empruntés au prénom du père. Le patronyme est l'un des aspects les plus déroutants du système de nommage russe, mais l'explication de leur fonctionnement est très simple.

    Le patronyme est formé du prénom du père et de différents suffixes selon le sexe. Les hommes ont des patronymes qui se terminent par ovich ou evich. Le patronyme des femmes se termine en ovna ou evna.

    Donc, si un couple de frères et sœurs du sexe opposé a un père nommé Mikhail, par exemple. le patronyme de son frère serait Mikhailovich, et sa sœur aurait Mikhailova comme patronyme ou second prénom.

    En Russie, les patronages sont utilisés car les prénoms sont en anglais et font partie du nom légal d'une personne, susceptible d'apparaître sur des documents. Mais contrairement aux pratiques courantes aux États-Unis, les collègues et autres personnes qui ne sont pas des amis proches ou des membres de la famille sont susceptibles d'appeler une personne à la fois par son prénom et par son patronyme.

  • Noms de famille russes et noms de famille

    Les noms de famille russes sont similaires aux noms de famille en anglais, mais il existe des formes masculines et féminines de noms de famille russes, les formes féminines ajoutant généralement un «a». Par exemple, un homme et une femme portant le même nom de famille que Pouchkine seraient proprement Pouchkine pour l'homme et Pushkina pour la femme.

    Les noms de famille les plus communs que vous rencontrerez lors d’un voyage en Russie sont les suivants: Ivanov, Smirnov, Kouznetsov, Popov, Vasiliev et Petrova, Sokolova, Mikhailova, Federova et Morozova.

  • Tradition du jour du nom russe

    Certains Russes célèbrent un jour de fête qui correspond au saint dont ils partagent le nom. Historiquement, les journées nominatives étaient importantes mais sont tombées en disgrâce et ne sont plus utilisées pendant l'ère communiste de l'Union soviétique. Depuis la chute de l'Union soviétique en décembre 1991, certains Russes ont commencé à se retourner vers l'église et à cause de cela, d'autres enfants ont été nommés pour des saints. Et cela a conduit à la résurgence de certains groupes de ces célébrations du jour, qui pourraient inclure une célébration de l'église et une fête de famille.