Comment commander de la nourriture en néerlandais

Comment commander de la nourriture en néerlandais / Pays-Bas

Vous avez maîtrisé les subtilités de la façon de dire "s'il vous plaît" et "merci" en néerlandais; passez maintenant votre conversation au niveau supérieur avec ces requêtes simples. Les phrases ci-dessous couvrent les transactions de base dans un restaurant, un café ou un bar néerlandais.

Des demandes simples de nourriture et de boisson en néerlandais

Après avoir salué votre serveur avec un néerlandais Bonjour (un mot au moins, qui n'a pas besoin d'être mémorisé), il est temps de passer une commande.

La forme la plus simple de demande est X, graag (X, khrahkh) 'X, s'il vous plaît', où X est l'article que vous souhaitez commander. C'est court pour ik wil graag… (ik vil khrahkh) 'Je voudrais…' Malheureusement, ces phrases présentent l'un des sons hollandais les plus difficiles, ce qu'on appelle la fricative velar sans voix, représentée par "kh" dans le schéma de prononciation; il est le plus semblable à la ch dans le yiddish chutzpah 'nerf' ou écossais loch 'Lac'. Voici quelques mots couramment utilisés pour compléter cette demande:

  • Je voudrais une bière.
    Ik wil graag een biertje. (Ik vil khrahkh ən BEERtyə.)
  • Je voudrais une bouteille d'eau.
    Ik wil graag een fles eau. (Ik vil khrahkh ən fles VAtər.)
  • Je voudrais le plat du jour.
    Ik wil graag de dagschotel. (Ik vil khrahkh də DAHKHskhohtl.)
  • Je voudrais une portion de frites.
    Ik wil graag een portie friet. (Ik vil khrahkh ən POORtsee freet.)

Les orateurs peuvent également formuler la demande sous la forme d'une question:

  • Puis-je avoir un… ?
    Mag ik een…? (Makh ik ən…)

Pour commander plusieurs boissons, aucune forme plurielle spéciale ne doit être utilisée; utilisez simplement le numéro au lieu du mot een ('un'): twee (tvay, 'deux'), drie (dree, 'trois'), vier (feer, 'quatre'), etc. Exemple:

  • Je voudrais quatre cafés.
    Ik wil vier koffie graag. (Ik vil feer KOHfee khrahkh.)

    Pour en commander un autre, utilisez cette phrase:

    • Un autre X, s'il vous plaît.
      Nog een X, graag. (Nokh ən X, khrahkh.)

    La demande de bière contient une variante du mot habituel pour la bière (bière), à savoir biertje, qui est un diminutif (c'est-à-dire «petite bière»). On ne sait pas comment cela est devenu la forme standard de la demande, mais les voyageurs européens chevronnés remarqueront certainement que la taille typique d'une bière néerlandaise est en effet très réduite par rapport à ses homologues d'Europe centrale. Le pays a également sa propre idée sur la vente d’eau dans les restaurants; La plupart du temps, les restaurants refusent de servir de l'eau du robinet et exigent que les clients achètent de l'eau en bouteille, d'où la forme de cette demande.

    Ces dernières phrases fourniront aux visiteurs la plupart des demandes de restaurants néerlandais essentielles:

    • Avez-vous un menu en anglais?
      Hebben jullie een engelstalige menu? (HEBben YOOlee ən ENGglsTAHLikhə meNOO?)
    • Où sont les toilettes?
      Waar est de WC / WC (Vahr est-ce que VAY-say / het tvahLET?)
    • Vérifiez s'il vous plait.
      De rekening, graag. (Də RAYkəning, khrahkh.)

    Interagir avec les serveurs en néerlandais

    Bien entendu, la procédure habituelle au restaurant est que le serveur va d'abord aborder et poser une question, qui sera une variante de l'une de ces phrases:

    • Que voulez-vous boire?
      Willen Jullie? (WILlə YOOlee eets tə DRINkə?)
    • Que voudriez-vous manger?
      Weten jullie het al? (Lit.: "Savez-vous déjà [ce que vous voulez]?)"
    • Rien d'autre?
      Anders nog iets? (AHNdərs nokh eets?)

    Et si vous ne vous rappelez aucune des phrases ci-dessus pour passer votre commande en néerlandais, vous pouvez au moins vous désinscrire en néerlandais avec cette phase essentielle:

    • Parlez vous anglais?
      Spreek je engels? (SPRAYK yə ENGgls?)