La Nouvelle-Orléans "Speak"

La Nouvelle-Orléans "Speak" / Louisiane

Es-tu parti à la Nouvelle-Orléans en vacances? Vous devrez apprendre un peu de jargon avant de vous lancer dans The Big Easy. De «habillé» à «où tu es, comment va maman et moi?», Nous avons ce qu'il vous faut.

Habillé

Vous venez d'arriver à la Nouvelle-Orléans et vous êtes dans le quartier français. Vous vous sentez bien dans tout et même envisagez d'essayer des huîtres crues. Mais, vous décidez de commencer avec une huître frite Po-Boy. Vous regardez la serveuse et commandez en toute confiance. Elle se tourne vers toi et demande "habillé?" Elle se tient patiemment au crayon au-dessus du carnet de commandes pendant que vous regardez autour de vous avec panique. "Excusez-moi?" vous dites. La serveuse dit: "Voulez-vous que votre Po-Boy soit habillé?" Elle se rend compte que c'est votre première visite à la Nouvelle-Orléans et elle explique: "Cela signifie avec de la laitue, des tomates et de la mayonnaise." C'est typique de l'une des bizarreries à la Nouvelle-Orléans "parler". Nous commandons toujours toute forme de sandwich habillé ou non (mais jamais "nu!").

Lagniappe

Vous marchez sur le marché français en profitant de l'agitation des agriculteurs et des acheteurs. Vous décidez d'acheter des tomates créoles fraîches et demandez à l'agriculteur une livre. Il vous dit de choisir ceux que vous voulez et vous les lui donnez pour peser. Il se tourne vers toi et dit: "Je te donne la lagniappe." (Lan-yap) Si vous courez, couvrez-vous la bouche et le nez avec un masque chirurgical? Non, "Lagniappe" signifie "un petit quelque chose en plus". Donc, votre achat a peut-être pesé plus d'une livre, mais il vous a donné le supplément gratuitement.

Terre neutre

Vous demandez les directions à l'arrêt de tramway d'un natif amical, elle vous dit de traverser la rue et d'attendre sur le terrain neutre au coin. Sommes-nous en guerre? Non, un "terrain neutre" à la Nouvelle-Orléans est une médiane d'où vous venez. C'est la bande de terre entre les deux côtés d'une rue divisée.

Où y'at, comment vont Ya Momma et Dem?

Vous faites une visite autoguidée du Garden District. Deux habitants qui sont évidemment de vieux amis se rencontrent dans la rue voisine. L'un dit à l'autre: "Où es-tu?" et les autres réponses, "Comment va maman et dem?" Ceci est la salutation typique de nombreux Néo-Zélandais. Cela signifie simplement: "Bonjour, comment allez-vous et votre famille?" (Note spéciale: souvent un "th" au début d'un mot est remplacé par un "d". Donc, ce n'est pas "comment ça va maman et eux", c'est "comment ça va maman et dem.")

Paroisse

Vous obtenez des itinéraires du concierge à votre hôtel pour voir des plantations. Il vous dit comment aller sur la I-10 en direction de l'ouest et vous dit de traverser la ligne de paroisse. Est-ce une chose religieuse? Partiellement. Comme la Nouvelle-Orléans a été établie par les Français et les Espagnols au lieu des Anglais, des subdivisions politiques ont été établies le long des lignes paroissiales catholiques. Ces lignes originales ont changé mais la tradition de l'utilisation du mot paroisse n'a pas changé. Ainsi, une paroisse en Louisiane est équivalente à un comté dans votre état.

Makin 'Epiceries

Vous êtes invité à dîner chez un local. Elle vous dit de venir à six heures et de vous habiller avec désinvolture. Puis elle dit qu'elle doit partir pour "faire l'épicerie". Ne paniquez pas, vous aurez toujours la possibilité de manger. Elle veut simplement dire qu’elle va à l’épicerie pour acheter des provisions pour préparer le repas du soir. Habituellement, les locaux «font» des courses plutôt que de les acheter. Ceci est un retour des créoles francophones originaux qui ont utilisé le verbe "faire", qui signifie "faire" ou "faire". Dans un mélange de vocabulaire, les Néo-Orléans «passent» chez vous quand ils viennent vous voir.

par exemple. "Je suis passé devant la maison de mon frère hier soir." Traduction, "Je suis allé rendre visite à mon frère la nuit dernière."

Go-Cup

Vous êtes venu au Mardi Gras pour la première fois et vous avez la chance d'être invité chez un local sur le parcours du défilé. Vous êtes surpris de voir que personne ne cherche des perles et que des enfants sont présents. C'est une atmosphère complètement différente de ce que vous avez vu à la télévision. Mais vous commencez à en profiter et il y a beaucoup de nourriture et de boissons, alors tout va bien. Alors quelqu'un crie "PARADE IS ROLLING". Tout le monde attrape un gobelet en plastique, y inscrit son nom avec un lot de marques, verse une boisson saine de son choix et se dirige vers St.

Avenue Charles. C'est un go-cup. Vous pouvez boire dans les rues si vous ne conduisez pas un véhicule motorisé et que vous n'avez pas de récipients en verre. Prendre plaisir!