Mots et phrases utiles en islandais
Il n'y a pratiquement pas de barrière linguistique pour les visiteurs anglophones en Islande. Les dirigeants d’entreprise et les fonctionnaires islandais parlent couramment l’anglais et presque tous les Islandais parlent anglais dans une certaine mesure. Cependant, si vous souhaitez flatter certains Islandais avec une tentative modeste de quelques mots, consultez les mots courants suivants que vous pourriez vouloir utiliser ou dont vous pourriez avoir besoin pendant votre voyage.
Avant que tu commences
L'islandais est une langue germanique, comme d'autres langues scandinaves, et est étroitement liée au norvégien et au féroïen.
L'islandais est plus lié à l'allemand, au néerlandais et à l'anglais. Comme il partage des ancêtres avec l'anglais, il existe de nombreux mots apparentés dans les deux langues; ce qui signifie que chacun a la même signification ou une signification similaire et sont dérivés d'une racine commune. Le possessif, mais pas le pluriel, d'un nom, est souvent signifié avec la fin-scomme en anglais.
La grande majorité des locuteurs islandais - environ 320 000 - vivent en Islande. Plus de 8 000 locuteurs islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada.
Guide de prononciation
Lorsque vous essayez de prononcer des mots en islandais, une certaine connaissance d'une langue scandinave est utile. Comparativement à l'anglais, les voyelles sont différentes, cependant, la plupart des consonnes sont prononcées comme l'anglais.
L’alphabet islandais a conservé deux anciennes lettres qui n’existent plus dans l’alphabet anglais: et a exprimé "th" des sons (comme en anglais "thin" et "this"), respectivement.
Vous trouverez ci-dessous un guide de prononciation.
Lettre | Prononciation en anglais |
---|---|
UNE | "un" son en père |
E | "e" son dans le lit |
Je, y | "je" sonne dans peu |
U | "ü" son en allemandfourrure ou "u" son en français tu |
Æ | "æ" son dans l'oeil |
ö | "ö" son en allemand höher ou "eu" son en français neuf |
ð | "th" son dans le temps (exprimé) |
þ | "th" son dans thord |
Mots communs et salutations
L'Islande n'est pas une société avec de nombreuses règles culturelles et les Islandais sont généralement informels les uns avec les autres, même dans un contexte commercial. Cela dit, voici quelques mots communs que tout "Outlander" pourrait vouloir apprendre:
Mot anglais / Phrase | Mot islandais / phrase |
Oui | Já |
Non | Nei |
Je vous remercie | Takk |
Merci beaucoup | Takk fyrir |
De rien | ertú ert velkominn / Gerðu svo vel |
S'il vous plaît | Vinsamlegast / Takk |
Excusez-moi | Fyrirgefðu |
Bonjour | Halló / Góðan daginn |
Au revoir | Bénir |
Comment vous appelez-vous? | Hvað heitir þú? |
Ravi de vous rencontrer | Gaman að kynnast þér |
Comment allez-vous? | vernig hefur þú það? |
Bien | Góður / Góð (homme / femme) |
Mal | Vondur / Vond (mâle / femelle) |
Mots pour se déplacer en Islande
Louer une voiture pour voir le terrain est un moyen populaire de faire du tourisme. Cependant, ne conduisez pas imprudemment ou montrez vos compétences de conduite. Les habitants ne seront pas impressionnés. De même, ne conduisez pas trop lentement car cela peut également créer une situation dangereuse. Et quoi que vous fassiez, ne vous arrêtez pas au milieu de la route si vous voulez prendre une photo. Tirez en premier.
Mot anglais / Phrase | Mot islandais / phrase |
---|---|
Où se trouve… ? | Hvor er…? |
Un ticket pour…, s'il vous plaît | Einn miða til…, (takk fyrir). |
Où allez-vous? | Hert ertu að fara? |
Autobus | Strætisvagn |
Station de bus | Umferðarmiðstöð |
Aéroport | Flugvöllur |
Départ | Brottför |
Arrivée | Koma |
Agence de location de voitures | Bílaleiga |
Un hôtel | Un hôtel |
Chambre | Herbergi |
Réservation | Bókun |
Dépenser de l'argent
Au lieu d'un T-shirt ou d'un T-shirt générique en Islande, un joli souvenir d'Islande pourrait être un bijou de roche volcanique taillé à la main ou une bouteille de liqueur Brennivin. N'oubliez pas non plus que le pourboire en Islande n'est pas prévu et que, dans certains cas, il peut être insultant. Le service est déjà pris en compte dans les coûts.
Mot anglais / Phrase | Mot islandais / phrase |
---|---|
Combien cela coûte? | Hvað kostar þetta (mikið) |
Ouvrir | Opið |
Fermé | Lokað |
Je voudrais acheter… | Ég mundi vilja kaupa… |
Acceptez-vous les cartes de crédit? | Takið þið við krítarkortum? |
Un | einn |
Deux | tveir |
Trois | írír |
Quatre | fjórir |
Cinq | fimm |
Six | sexe |
Sept | sjö |
Huit | átta |
Neuf | níu |
Dix | tíu |
zéro | nul |