Vous ne croirez jamais les noms réels de ces pays

Vous ne croirez jamais les noms réels de ces pays / Étrange et incroyable

Shakespeare a écrit un jour que "une rose sous un autre nom sentirait aussi bon", ce qui convient, étant donné que le langage dans lequel il écrit est désormais le porte-parole du monde. En effet, en regardant les noms de nombreux pays à travers le monde, il semblerait presque inutile que ces lieux aient leurs propres manières de se décrire avant l'arrivée des scribes anglo-saxons.

Bien qu'il ne soit pas étonnant que les noms des pays de l'extrême (et proche) Est aient été massacrés pendant des siècles, certaines des entrées de cette liste ont frappé très près de chez eux. Il est peu probable que la plupart des gens utilisent les noms propres de pays comme la Chine ou la Suède, mais cela rendra votre cocktail de cocktail encore plus unique.

  • Chine

    Robert Schrader

    La Chine dans l'une des plus anciennes civilisations du monde, et il semble étrange qu'un endroit aussi essentiel à l'existence de notre monde moderne permette à tous de l'appeler le mauvais nom, en dépit de l'intolérance contemporaine des opinions divergentes.

    Et pourtant, le nom chinois de la Chine 中国 (zhong guo, prononcé "jong gwo") a seulement ses nombres de syllabes en commun avec le nom que la plupart d'entre nous l'appellent. Heureusement, nous, les anglophones, sommes loin d’être les premiers à commettre son faux pas: Historiquement parlant, le mot "Chine" a des origines anciennes en persan et sanskrit.

  • Écosse

    Oxyman via Wikimedia Commons

    Les gens ont tendance à oublier qu’en son cœur, l’Écosse n’est pas un pays anglophone, même si vous ne tenez pas compte des discours insultants. En effet, la crise de l'identité écossaise a commencé bien avant son intégration au Royaume-Uni et est beaucoup plus fondamentale que les kilts et les haggis: son nom en gaélique, la langue des anciens habitants, est "Alba".

    Fait intéressant, le nom moderne "Scotland" ne provient pas des anglophones qui ont fini par dominer l'Ecosse, mais d'une expression latine "scoti", qui se traduit littéralement par "Terre des Gaels". Donc, si l’Ecosse décide de tenir un autre référendum sur l’indépendance, vous pouvez parier qu’elle le fera en utilisant son nom actuel.

  • Egypte

    Robert Schrader

    À l'instar de la Chine, l'Égypte abritait une ancienne civilisation qui a changé le cours de l'histoire. Contrairement à la Chine, cependant, l'Egypte a été reconquise à plusieurs reprises, à tel point que peu de survivants, voire aucun, de l'ancienne race égyptienne appellent encore l'Egypte à la maison aujourd'hui.

    En effet, alors que le nom officiel actuel de l'Egypte Al-Misrest un produit de la majorité arabophone qui contrôle maintenant le pays, le mot "Egypte" a des racines grecques et francophones anciennes. Al-Misr aide également à expliquer le code à deux lettres pour Egyptair, la compagnie aérienne du pays, qui est "MS".

  • Géorgie

    Robert Schrader

    La république de Géorgie, confondant la tendance des anglophones à penser que leur vision du monde est la seule, confondait aussi les Américains égoïstes, qui ont du mal à imaginer un endroit appelé "Géorgie" qui n'est pas synonyme de pêchers, Coca Cola et 1996 Jeux olympiques.

    Heureusement pour eux, le nom géorgien Georgia - le pays, c'est - est "Sakartvelo", bien que le mot "Georgia" soit officiellement inscrit dans la constitution, ce qui aggrave la confusion mondiale. La prochaine fois que vous vous retrouvez à demander "Etat ou pays?" quand la Géorgie se lève dans la conversation, rassurez-vous sur le fait que vous n'êtes probablement pas le seul!

  • Suède

    Robert Schrader

    Si vous avez déjà regardé les Muppets (et qui ne l'ont pas fait?), Il est difficile de ne pas associer le pays suédois au chef suédois même si, en y repensant, il n'y a rien de suédois si vous lui retirez ses boulettes et son insistance il est suédois.

    En effet, aussi charmant que la manière dont il dit le mot "Suède", ce n'est pas en fait un mot en suédois (qui est en fait connu sous le nom de "svenska"). … Je veux dire, Svenska, vous devrez dire "Sverige", qui se prononce "sve-ree-ga". (Pour ne rien dire des boulettes de viande suédoises, le chef cuisine, sans parler du poisson suédois ou de tout autre produit merveilleux que les gens de cette partie du monde produisent.)