The Rose Of Tralee - les paroles

The Rose Of Tralee - les paroles / Irlande

"La Rose de Tralee", une chanson qui a donné le nom au concours de beauté "Rose of Tralee" organisé chaque année, a des paroles assez simples, et pas très originales. En dehors de la perte de noms locale, qui met beaucoup la chanson dans le comté de Kerry, il n'y a absolument rien qui le distingue.

Essentiellement, "The Rose of Tralee" est une autre de ces chansons irlandaises du 19ème siècle qui évoquent un amour (probablement perdu).

Pour rendre ces chansons plus actuelles, on leur a souvent donné un lieu… "Molly Malone" a obtenu Dublin, et nous trouvons une autre Mary dans "Mary from Dungloe". Si l'auteur avait été ailleurs, il se pourrait bien que ce soit "La Rose de Clonee" ou "La Rose de Dundee". Le témoin Percy French, qui a vérifié son nom chaque fois qu’il a écrit une chanson… de Ballyjamesduff aux montagnes de Morne.

The Rose Of Tralee - les paroles

La lune pâle se levait au-dessus de la montagne verte,
Le soleil déclinait sous la mer bleue,
Quand je me suis égaré avec mon amour à la fontaine de cristal pure,
Cela se trouve dans la belle vallée de Tralee.

Refrain:
Elle était belle et belle, comme la rose de l'été,
Pourtant, ce n'est pas sa seule beauté qui m'a conquis.
Oh non, t'as la vérité dans ses yeux qui naissent,
Cela m'a fait aimer Marie, la Rose de Tralee!

Les nuances fraîches du soir se répandaient,
Et Marie, toute souriante, se tenait à mes côtés,
La lune à travers la vallée, ses pâles rayons se perdaient,
Quand j'ai gagné le coeur de la rose de Tralee.

Refrain

Sur les champs lointains de l’Inde, le tonnerre sanglant de la mi-guerre,
Sa voix était un réconfort et un réconfort pour moi,
Mais la main froide de la mort nous a maintenant déchiré
Je suis seule ce soir pour ma Rose de Tralee.

Refrain

Notez que le dernier couplet est souvent omis des performances en direct et des feuilles de chansons aussi… ça ne colle pas non plus avec le reste de la chanson, je pense.

Qui a écrit "La Rose De Tralee"?

Tout d'abord, il y a des dizaines de Marie dans tous les villages irlandais, Tralee au 19ème siècle devait en avoir quelques centaines, de vierge en mère en femme. Donc, chercher une connexion spécifique sur le nom ou l'emplacement semble être une chose futile. Et même retrouver le véritable auteur est un frein…

La plupart des gens en dehors de Tralee sont d’accord pour dire que l’anglais a été composé par l’Anglais Charles Glover (1806-1863) et par Edward Mordaunt Spencer. Un livre de poèmes de Mordaunt Spencer peut être trouvé à la British Library, il a été publié en 1846 et contient "La Rose de Tralee". La note ici, cependant, indique qu'il était "mis en musique par Stephen Glover et publié par C Jeffrays, Soho Square". Stephen Glover (1813-1870) était un autre compositeur prolifique à l'époque. La British Library contient également des documents affirmant que la musique a été composée par Charles Glover vers 1850.

Maintenant, dans Tralee lui-même, c'est une autre histoire… ici, la tradition veut que «la rose de Tralee» ait été écrite par un certain William Pembroke Mulchinock (1820-1864) , un protestant riche.

Il l'a écrit pour une Mary spécifique, à savoir une certaine Mary O'Connor, une servante catholique employée dans la maison de ses parents. Mec de classe supérieure, servante, protestante, catholique… vous savez comment ça se termine. Il a été envoyé à l'étranger, ne revenant que quelques années plus tard, pour découvrir (sans surprise) que sa bien-aimée Mary était déjà morte et enterrée.

Mulchinock a en effet essayé d'écrire et, en 1851 (cinq ans après que Mordaunt Spencer ait publié les paroles), un recueil de ses poèmes a été publié aux États-Unis. Cependant, cela ne contenait pas "La Rose de Tralee". Tu décides…

Cette chanson de Christy Moore…

Les aficionados du peuple irlandais peuvent remarquer qu’il ya aussi une chanson sur le même thème, à savoir la Rose of Tralee, de Christy Moore. Cela n'a cependant rien à voir avec l'original. Pour les débutants, c'est beaucoup plus amusant.

Et ça se moque de tout ce qui est sacré en irlandais. Juste le bon matériel du concours Eurovision de la chanson, pensa Christy. Avec quelques rares danseurs irlandais en arrière-plan, il aurait même pu impressionner les foules non compréhensives (et les "Krauts", qui aiment leur Christy).

Pour en savoir plus, consultez les paroles des chansons "Me and the Rose" sur le site Web de Christy Moore…