The Rising Of The Moon - Paroles et fond de cette chanson irlandaise

The Rising Of The Moon - Paroles et fond de cette chanson irlandaise / Irlande

La chanson "The Rising of the Moon", bien que n'étant pas une chanson traditionnelle, n'en est pas moins une ballade irlandaise emblématique. Les paroles se concentrent sur la lutte entre les Irlandais unis et l'armée britannique lors de la rébellion irlandaise de 1798, qui s'est soldée par un désastre total (encore une fois) pour la partie irlandaise. Bien que plusieurs auteurs aient désespérément tenté de lier la chanson à une bataille spécifique (souvent pour revendiquer la «propriété» de «The Rising of the Moon» pour leur propre paroisse), rien n’indique qu’elle ait jamais eu pour but de refléter des événements historiques. aucun détail.

Fondamentalement, c'est une ballade de "prendre l'ambiance" de la rébellion, plutôt que de raconter l'histoire. Et pour cela, il réussit très bien.

Une partie de l'attrait éternel de la chanson par ailleurs "The Rising of the Moon" (elle ne raconte pas vraiment une histoire, mais une autre de celles "pleurer Erul dans vos verres de Guinness") réside dans l'appel à l'action à la fin. Toujours une chose populaire pour les esprits rebelles - si vous échouez, réessayez, mourez mieux. Quelle attitude a été reflétée dans le journal que Bobby Sands a gardé (et a réussi à sortir de prison) au début de sa grève de la faim meurtrière en 1981.

The Rising Of The Moon - les paroles

Voici maintenant les paroles de "The Rising of the Moon", bien que vous puissiez trouver de légères variations d'utilisation:

"O alors, dis-moi Sean O'Farrell,
dis moi pourquoi tu te dépêches alors?
"Silence une bhuachaill, chut et écoute "
Et ses joues étaient toutes brillantes
"Je prends les ordres du Capt'n
Préparez-vous vite et vite
Car les piques doivent être ensemble
Au lever de la lune "
Au lever de la lune,
Au lever de la lune
Car les piques doivent être ensemble
Au lever de la lune "

"O alors dis moi Sean O'Farrell
Où le gath'rin doit être?
Dans l'ancien endroit au bord de la rivière,
Bien connu de vous et de moi.
Un mot de plus pour le jeton de signal,
Sifflez la mélodie du marchin,
Avec votre brochet sur votre épaule,
Au lever de la lune.
Au lever de la lune,
Au lever de la lune
Avec votre brochet sur votre épaule,
Au lever de la lune.

De nombreuses cabines de boue
Les yeux regardaient à travers la nuit,
Beaucoup de cœur viril battait,
Pour la lumière du matin béni.
Des murmures couraient le long des vallées,
Pour le croon solitaire de la banshee
Et mille piques clignotaient,
Au lever de la lune.
Au lever de la lune,
Au lever de la lune
Et mille piques clignotaient,
Au lever de la lune.

Là à côté de la rivière chantante
Cette masse noire d'hommes a été vue,
Au-dessus de leurs armes brillantes,
ont volé leur propre vert bien-aimé.
"Mort à chaque ennemi et traître!
Vers l'avant! Frappez la mélodie.
Et prends mon garçon pour la liberté;
"C'est le lever de la lune".
Au lever de la lune,
Au lever de la lune
Et prends mon garçon pour la liberté;
"C'est le lever de la lune".

Eh bien, ils se sont battus pour la vieille Irlande pauvre,
Et leur amère était leur destin,
Oh quelle glorieuse fierté et quel chagrin,
Remplit le nom de quatre-vingt-dix-huit!
Pourtant, grâce à Dieu, on continue à battre
Coeurs dans la virilité à midi,
Qui suivrait leurs traces,
Au lever de la lune
Au lever de la lune,
Au lever de la lune
Qui suivrait leurs traces,
Au lever de la lune.

L'histoire derrière "la montée de la lune"

Le chanteur (classé par le presque certainement fictif Sean O'Farrell comme "un bhuachaill"(un vacher ou un ouvrier agricole, mais généralement utilisé à la place de" garçon "ou" camarade "aussi) est dit que les" piques doivent être ensemble au lever de la lune ", dans le but de rébellion.

Les objets et l'ennemi ne sont pas nommés, mais ceci étant une chanson irlandaise, ils seraient respectivement "liberté" et "britannique". Après l’appel de ralliement, les piquiers se sont effectivement rassemblés, mais ont finalement été vaincus. En conclusion, le chanteur trouve du réconfort dans le fait qu'il existe encore des rebelles (potentiels).

Le contexte historique de la chanson est la rébellion de 1798, lorsque les Irlandais unis ont réussi à rassembler des armées rebelles importantes et le soutien militaire français dans un soulèvement contre la domination britannique. Cela s'est soldé par une défaite totale, mais pas après quelques succès, ils ont réussi à imprégner les rebelles d'optimisme. Le terme «pikemen» à lui seul place fermement «The Rising of the Moon» dans ce contexte historique. Les Irlandais utilisent des piques de fortune comme armes de destruction désordonnée contre les soldats britanniques et les mercenaires de Hesse équipés de canons.

Peu importe l'aspect héroïque, c'est une recette pour le désastre.

L'histoire de la chanson

On dit généralement que "The Rising of the Moon" était connu comme une chanson dès 1865, et fut officiellement publié en 1866 dans le cadre de "A Wreath of Shamrocks" de John Keegan Casey, un recueil de chansons et de poèmes patriotoiques. Juste à temps pour élever les esprits pour le Fenian Rising de 1867.

Qui était John Keegan Casey?

John Keegan Casey (1846-1870), également connu sous le nom de «poète fénien» et utilisant le pseudonyme de Leo Casey (qui devait à présent confondre les autorités), était un poète, orateur et républicain irlandais. Lorsque ses chansons et ses ballades sont devenues très populaires lors des rassemblements nationalistes des années 1860, il s'installe à Dublin et devient un Fenian actif. En tant que contributeur majeur à "The Nation", il a trouvé une nouvelle renommée, abordant des rassemblements de masse à Dublin, mais aussi à Liverpool et à Londres. Tout cela faisait partie de la préparation du Fenian Rising en 1867.

Ce soulèvement s'est avéré être un peu un embonpoint humide et a entraîné plus de représailles britanniques qu'autre chose. Casey a été emprisonné sans procès pendant plusieurs mois à Mountjoy, puis libéré pour partir en Australie, pour ne plus jamais retourner en Irlande. Les contrôles étaient tellement laxistes que Casey est simplement resté à Dublin. Son déguisement vivait en quaker, tout en continuant à écrire et à publier "pour la cause" en secret.

En 1870, Casey est tombé d'un taxi sur le pont O'Connell, dans le centre-ville, puis il est mort des suites de ses blessures, le jour de la Saint-Patrick. Il est enterré au cimetière Glasnevin, selon des journaux, jusqu'à cent mille personnes ont participé au cortège funèbre.

The Bobby Sands Connection

Bobby Sands (1954-1981) a tenu un journal bien connu pendant la première phase de la grève de la faim de 1981 des prisonniers de l'IRA et de l'INLA. La dernière entrée se lit comme suit:

"S'ils ne sont pas capables de détruire le désir de liberté, ils ne vous casseront pas. Ils ne me briseront pas parce que le désir de liberté et la liberté du peuple irlandais sont dans mon coeur. Le jour se lève quand tout le peuple irlandais aura le désir de la liberté de montrer. C'est alors que nous verrons le lever de la lune. "