Vocabulaire Restaurant Paris

Vocabulaire Restaurant Paris / France

La plupart des serveurs des restaurants parisiens connaissent l'anglais de base, si bien que commander ou payer est rarement un problème si votre français n'existe pas. Cependant, pour vraiment embrasser l'esprit «quand à Rome», pourquoi ne pas apprendre quelques mots et expressions utiles couramment utilisés dans les restaurants? Vous aurez une expérience plus intéressante si vous pouvez utiliser une partie de ce vocabulaire de base des restaurants parisiens et que le personnel trouvera peut-être encore plus chaud quand vous verrez que vous faites un effort pour manier du français.

Utilisez ce guide pour apprendre les expressions de base et comprendre la plupart des signes et des titres de menu dans les restaurants parisiens… Consultez également nos 5 meilleurs conseils pour éviter les services «grossiers» à Paris (indice: certains relèvent de la perception culturelle).

Signes de base à surveiller dans les restaurants de Paris:

(Table) reservée: Réservé (table)
Terrasse chauffée: patio chauffé (sièges)
Toilettes / WC: Toilettes / WC
Prix ​​salle: Prix ​​pour les clients assis (par opposition aux prix du bar ou à emporter)
Barre de prix: Prix ​​pour les clients commandant et assis au bar (s'applique généralement uniquement au café et aux autres boissons)
Prix ​​à emporter: Prix ​​pour les éléments du menu à emporter. Notez que de nombreux restaurants parisiens n'offrent pas de plats à emporter. Voir les sections ci-dessous pour savoir comment demander.
(Restauration) libre service: Self-service (salle à manger) - généralement trouvé dans les restaurants de style buffet
Horaires d'ouverture / ferméture: Horaires d'ouverture / fermeture (généralement situés à l'extérieur de la porte).

Notez que de nombreuses cuisines de restaurants à Paris ferment après 14h et 22h et que les restaurants ferment souvent leurs portes entre 15h et 19h.
Service continu: Service continu (indique un restaurant qui sert de la nourriture entre des heures de repas "normales", généralement entre 14h00 et 19h00.
Défense de fumer / Zone non-fumeur: Pas de zone fumeur / non-fumeur.

(Notez qu'à Paris, le tabagisme est entièrement interdit dans tous les espaces publics depuis début 2008).

Lire la relation: Comment donner un pourboire aux restaurants et cafés de Paris?

Arrivée au restaurant: mots et expressions de base:

Table pour un / deux / trois, s'il vous plaît: Bonjour, une table pour une / deux / trois personnes, s'il vous plait (Uhn tahbluh pauvre… seel voo pleh)

Avez-vous une table près de la fenêtre, s'il vous plaît ?: Avez-vous une table vers la fenêtre, s'il vous plaît? (Ah vay voo oohn tahbl-euh vehr lah fuhn-ehtr-euh, seel voo pleh?)
(Pouvons-nous avoir le menu, s'il vous plaît?: La carte, s'il vous plaît? (Luh kart, seel voo pleh?)
Où sont les toilettes, s'il vous plaît ?: Où sont les toilettes, s'il vous plaît? (Oo sohn pond twah-leht, seel voo pleh?)
Quelles sont les promotions d'aujourd'hui? Quels sont les plâts du jour, s'il vous plaît? (Kell sohn pose des plah doo jour, voel plo?)
Avez-vous des menus à prix fixe?: Avez-vous des menus à prix fixes? (Ah-vay voo jour meh-noo ah pree feex?)
Avez-vous un menu en anglais ?: Avez-vous un ménu en anglais? (Ah-vay voo unh meh-noo ahn ahn-glay?)
Est-il possible de commander à emporter? Est-ce possible de prendre des plats à emporter? (Ess poh-see-bluh duh crevette-druh jour plaugh ah ahm-pohr-teh?)

Lire la relation: Utiliser les toilettes publiques à Paris - sont-elles décentes?

Lecture et commande de menus dans les restaurants parisiens:

La carte: menu

Menu / s: menu / s (prix fixe)

Service compris / non compris: Taxe de service incluse / non incluse (les restaurants ont généralement le "service compris")
Apéritifs: boissons avant le repas
Entrées: Entrées
Plats: Plats principaux
Dessert: Dessert
Fromages: fromages (souvent présentés avec des desserts)
Digestifs: apéritif
Viandes: plats de viande
Légumes: des légumes
Poissons et crustacés: poissons et crustacés
Plats d'enfant: plats pour enfants
Plats végétariens: plats végétariens
Boissons: menu boissons / boissons
(Carte de) vins: vin (menu)
Vins rouges: vins rouges
Vins blancs: gémissement blanc
Vin moussant: vin pétillant
Vins rosés Vin rose / fard à joues
Eau minérale: eau minérale
Eau pétillante: eau minérale gazeuse
Eau plâte: eau plate
Carafe d'eau: Pichet d'eau (robinet)
Jus: jus / es
Bière / s: bières
Café: Expresso
Café allongé: expresso dilué avec de l'eau chaude
Café Noisette: espresso avec une petite cuillerée de lait

Lire la relation: Vocab vous devrez commander du pain et des pâtisseries en français Boulangeries

Commande

Je vais avoir (x), s'il vous plaît / J'aimerais (x), s'il vous plaît: Je prendrai (x), s'il vous plait / Je voudrais x, s'il vous plaît (Zhuh prahn-dreh (x), voir voo pleh / Zhuh voo-dreh (x), voir voo pleh)
Quelles sont les promotions d'aujourd'hui? Quels sont les plâts du jour, s'il vous plaît? (Kell sohn pose des plah doo jour, voel plo?)
Je n'ai pas commandé ça. J'ai eu (x item): Je n'ai pas commandé çà. J'ai pris (x) (Zhuh n'ay pah koh-mahn-day sah. Zhay pree (x))
Pouvons-nous avoir du sel et du poivre? Du sel et du poivre, s'il vous plaît. (Doo sehl hein doo pwahv-ruh, seel voo pleh?)

Lire la relation: Comment commander du pain et des pâtisseries dans les boulangeries parisiennes

Demander les conseils de vérification et de sortie

Vérifiez s'il vous plait?: L'addition, s'il vous plaît? (Lah-dee-sy-ohn, seel voo pleh?)
Prenez-vous les cartes de crédit?: Acceptez-vous des cartes de crédit? (Ahk-septay voo jour cahrt de creh-dee?)
Puis-je obtenir un reçu officiel, s'il vous plaît ?: Je peux avoir une facture, s'il vous plaît? (Juh peuh ah-vwah-uhn-fak-tuh-ruh, seel voo pleh?)
Excusez-moi, mais ce projet de loi n'est pas correct: Excusez-moi, mais l'addition n'est pas correcte (Ek-skew-zay mwah, que lah-dee-sy-ohn n'ay pah ko-rekt.)
Merci au revoir: Merci au revoir (Mehr-si, oh ruh-vwah)

En savoir plus sur les pourboires à Paris ici.

Plus de conseils sur la langue de Paris sur About.com Paris Travel:

  • Mots et expressions français polis de base
  • Vocabulaire du métro parisien