Chilango

Chilango /

Chilango est un terme d'argot mexicain utilisé pour désigner une personne de la ville de Mexico ou un adjectif pour désigner quelque chose de Mexico. Il peut être considéré comme péjoratif lorsqu'il est utilisé par des personnes extérieures à Mexico.

Un terme plus neutre pour désigner une personne de Mexico est "capitalino".

Il y a un magazine mensuel appelé Chilango qui couvre l'actualité à Mexico.

Qui utilise le terme Chilango

Dans d'autres régions du Mexique, en particulier dans les États du nord, le terme chilango n'est certainement pas considéré comme un compliment. Pour certains, le mot ne fait référence qu'à une personne née et élevée dans la capitale du Mexique, mais tout le monde ne fait pas cette distinction. Il y aurait un accent chilango qui distingue une personne de Mexico.

Il y a d'autres termes pour désigner les résidents de Mexico qui sont moins problématiques. L'un est "defeno", qui est un mot inventé qui vient des initiales du nom espagnol officiel de la ville, Distrito Federal (DF).

Et le terme «capitalino», bien que n'étant pas exactement un compliment, est considéré comme étant essentiellement neutre et peut désigner une personne venant d'une banlieue de Mexico plutôt que de la ville elle-même. Si quelqu'un d'un autre État mexicain appelle un résident de Mexico, il est généralement conçu comme un bidon.

Parmi les résidents de Mexico, le terme chilango est utilisé avec affection, et il existe même le concept de «chilangolandia» ou État d'origine chilango. En Amérique, le chilango est parfois utilisé pour désigner un style de cuisine de Mexico. Et il y a le service de bus Chilango, qui voyage entre les États-Unis et le Mexique

Origines du terme Chilango

Il y a un débat sur les origines du terme chilango. Une théorie est que le mot est un dérivé du mot maya "xilan", qui fait référence à une personne avec une tête chauve ou des cheveux crépus. Une autre suggestion est que le chilango vient du mot "chilanco" dans la langue nahuatl. Cela se traduit littéralement par «les rouges», ou peau rouge, et c'est ainsi que les Nahuas ont fait référence aux Aztèques.

Quand éviter d'utiliser «Chilango»

Si vous n'êtes pas de Mexico et n'y habitez pas (ou dans une banlieue voisine), le mieux est d'éviter d'utiliser ce terme. Bien que les résidents de la ville puissent l'utiliser avec fierté, les étrangers (en particulier les Américains) ont peu de marge de manœuvre pour utiliser le terme d'une manière qui n'est pas offensante.